ブラジル国歌

僕のブラジル好きは何度か書いてきましたが、
本当にブラジルが好きなのであれば国歌ぐらい歌えるようになろう、
と思い立ったのはかなり昔。
一度覚えようと試みたものの、如何せん言葉が分からないw
そんな事ですぐに諦めたんですが、
今回、W杯間近と言う事で再び挑戦してみました。

以前よりも多少ですがポルトガル語を読めるようになってきた僕。
ポルトガル語の歌詞を見ながら、
ブラジル国歌の音源を聞いて発音を確認し、
先ずはカタカナ表記に文字起こしをする作業から入りました。

ポルトガル語と言うのはスペイン語に割と近い発音をします。
それは地理的な観点から言っても想像するには難く無いでしょう。
そのスペイン語と言うのは英語に比べて日本人には発音しやすい言語で、
書いてある文字をそのままローマ字読みすると、
割と「それっぽい」発音になります。
ポルトガル語はそのスペイン語を元に、
一部の子音の発音を変えると割と「それっぽい」発音になる印象です。
ま、ちょっと語ってみましたが、僕の両言語の語学力なんて、
はっきり言って中学1年生の5月時点での英語力にも満たないレベルですw
実際と全然違っていても一切のクレームは受付ませんのでご了承下さいw
でもアドバイスがあればお待ちしております。

さて文字起こしの方は、非常に困難を極めております。
ブラジルの国歌と言うのはとても長いです。
3分半ちょいあります。
その内1分ほどは前奏や間奏なんですがw
しかしそれでも2分半強。
これを日本語表記に変換する訳ですが、
小さじ1杯程度のポルトガル語に関する知識が逆に邪魔をしていて、
歌詞を見て僕が想像した発音と実際に聞こえてくる発音が違うと、
その部分を何度もリピートして発音を確認したりと言う作業があって
非常に時間がかかります。
さらにブラジル国歌って早口言葉みたいな感じで、
曲調は特に速い訳ではないのに、そこに歌詞を詰め込んでいるので、
とてもとても聞き取りにくい。
そんな大変ならやめちゃえば良いじゃん、と思いつつも、
漸く1番だけ作業が完了しました。

で、1番だけ歌ってみました。
感想は・・・、難しすぎるw
やっぱ早口言葉でしたw

一番ひどいのは3拍子で「エントゥレ アウトゥラス」と歌う所。
3拍子ですからヲタさんに分かりやすく説明すると
L・O・V・E Lovely えりりんとかあややとか叫ぶ所で
「エントゥレ アウトゥラス」と言わなきゃならない訳ですw
もし貴方の推しが「エントゥレ アウトゥラス」ちゃんだったらどうしますか?w
しかも苗字も長かったら。
春風亭エントゥレアウトゥラスちゃんだったらどうしますか?w
春風亭という本名の人はいないけどww
普通にL・O・V・E Lovely 春風亭かエントゥレってなるはずです。
ところが歌ってすごいと思うのはこれは言えるようになるんですね。
何回か歌っているうちに、ブラジル人同様に歌えるようになってきました。
今現在は、1番に関しては日本語表記の歌詞を見れば
一応一通り歌えるようにはなってきました。

W杯開幕まであと6日、
2番の歌詞の文字起こしをして、歌詞をプリントアウトして、
本番ではTVの前で代表選手と一緒に歌えるようになっていたいものです。